Marzena Anna Adamczuk - translator's profile on GlobTra.com

Wiedza + doswiadczenie = udane tlumaczenie!

O mnie

Jestem tlumaczem z powolania. Pasjonuje mnie nieskonczona doskonalosc i sila jezyka. Wedlug mnie precyzja wypowiedzi to klucz do udanej komunikacji miedzyludzkiej i sposob na zazegnanie wszelkich konfliktow. Jako tlumacz stawiam sobie za cel przekazanie tresci i formy tekstu zrodlowego z nalezyta precyzja i zgodnie z normami jezyka docelowego, uwzgledniajac przy tym oczekiwania odbiorcy.

Kwalifikacje

Posiadam solidne wyksztalcenie kierunkowe - doktorat z teorii i praktyki tlumaczenia (Uniwersytet Wiedenski) oraz magisterium z Filologii Angielskiej (Uniwersytet Slaski). Jestem czlonkiem Universitas, austriackiego zrzeszenia tlumaczy ustnych i pisemnych.

Wykształcenie

2005 - doktorat na Uniwersytecie Wiedenskim z teorii i praktyki tlumaczenia

2001 - magisterium z Filologii Angielskiej na Uniwersytecie Slaskim w Katowicach, specjalizacja: tlumaczenie ustne i pisemne jezykow PL/EN/DE

10.1999-02.2000 - stypendium tlumaczeniowe w Instytucie Tlumaczenia na Uniwersytecie Wiedenskim

04-07.1999 - stypendium tlumaczeniowe w University College Northampton, Anglia

01-04.1998 - stypendium tlumaczeniowe na Universidade de Aveiro, Portugalia

Doświadczenie

sierpien - grudzien 2007 - Koordynator Jezykowy w College of Europe w Warszawie; prowadzenie zajęć z akademickiego języka angielskiego; koordynowanie prac serwisu językowego Kolegium

czerwiec 2007 - 2-dniowe tlumaczenie ustne konsekutywne szkolenia polskich brokerow w Wiener Staedtische, towarzystwa ubezpieczeniowego nalezacego do Vienna International Group (EN>PL, PL>EN, DE>PL, pozycja rynkowa Vienna Insurance Group, rynek ubezpieczeniowy i brokerski w Polsce i Austrii, zarzadzanie ryzykiem)

grudzień 2006 - 3-dniowe tłumaczenie ustne konsekutywne w firmie AGI Klearfold, należącej do Wall Group, Graz, Austria (EN>PL, PL>EN, DE>PL, PL>DE, technika wytwarzania opakowań i druku)

od października 2006 - zdalny tłumacz Warsaw Voice (PL>EN, artykuły o tematyce kulturalnej i ekonomicznej)

od września 2006 - zdalny tłumacz PMR Ltd (PL>EN, artykuły o tematyce ekonomicznej, raporty dotyczące poszczególnych sektorów gospodarki, komentarze ekonomiczne, analizy branżowe)

lipiec 2006 - tłumacz i redaktor tekstów w projekcie monitoringu mediów w firmie Monitor CE (PL>EN, rynek medialny w Polsce)

06-08.2006 - tłumacz w Europejskim Banku Centralnym we Frankfurcie nad Menem, Niemcy (EN>PL, tłumaczenia i korekty raportów rocznych i biuletynów miesięcznych)

03-05.2004 - tłumacz w United Nations Office at Vienna w Wiedniu (PL>EN, tłumaczenia i korekty tekstów w witrynie internetowej organizacji)

10-12.2002 - tłumacz w Ambasadzie RP w Wiedniu (DE>PL, artykuły prasowe Wydziału Prasowego i opracowania Wydziału Ekonomicznego Ambasady)

06.2001 - tłumaczenie konsekutywne w 3 programie TVP w audycji Kamila Durczoka 'Obserwatorium' (PL>EN, EN>PL, liberalizacja handlu energia w Polsce)

Zainteresowania

Literatura polska i swiatowa, Film, Muzyka w kazdej formie, Podróże (wkrótce do Stanów!)

Languages:

Polish - English Years of experience : 7
Typical prices :
0.05 Euro / words (source)
45 Euro / hours

Services offered :
Translation / Proofreading / Interpretation (Consecutive) / Interpretation (Simultaneous) / Subtitling / Voice-over / Permanent job / Education
German - Polish (Native speaker) Years of experience : 6
Typical prices :
0.04 Euro / words (source)
45 Euro / hours

Services offered :
Translation / Proofreading / Interpretation (Consecutive) / Interpretation (Simultaneous) / Subtitling / Voice-over / Permanent job / Education
English - Polish (Native speaker) Years of experience : 7
Typical prices :
0.04 Euro / words (source)
45 Euro / hours

Services offered :
Translation / Proofreading / Interpretation (Consecutive) / Interpretation (Simultaneous) / Subtitling / Voice-over / Permanent job / Education

Show/hide more pairs (1)

Recommendations (0)

Areas of expertise:

• Literary / Poetry / Art • Marketing • Scientific / Scholarly • Other • Banking & Financial Law • Business / Commerce (general) • Building & Construction • Chemistry • Copywriting • Printing & Publishing • Journalism • Education / Pedagogy • Ecology & Environment • Philosophy • Finance / Economics (general) • Gastronomy • History • International Development / Cooperation • Engineering: (general) • Food/Nutrition/ Dairy Technology • Cinema, Film, TV, Drama • Computers (general) • Literature / Poetry • Localization (Software/Websites) • Marketing / Market Research / Retail • Media / Multimedia • Medical (general) • Medical: Pharmaceuticals • Medical: Dentistry • Music • Science (general) • Arts and Humanities (general) • Real Estate • Public Relations • Travel & Tourism • Law (general) • Psychology • Advertising • Religion • Government / Politics • Transportation / Transport / Shipping • European Union • Management • Human Resources

Translation software:

• TRADOS

Keywords:

Phone numbers:

+43/19443083
+43/6505010831

Address:

Zwerggrabengasse 19/8/70
A-1230 Vienna, Poland